Перевод "one unit" на русский
Произношение one unit (yонюнит) :
wˈɒn jˈuːnɪt
yонюнит транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry, sir, but you're wrong.
Fall back on Yenbo, the Arab Rising becomes one unit in the British army.
- What is this to you?
Простите, сэр, но Вы не правы.
Отступите в Янбу, и арабские повстанцы станут подразделением британской армии.
– Что тебе до этого?
Скопировать
During the escape the inmate Rabbitov stole:
Vehicle (one unit), ethanol (three tanks), stretcher (one unit), enema (two units).
And fled to an unknown...
При побеге заключённый Кроликов похитил:
машина (одна штука), спирт (три канистры), носилки (одна штука), клизма (две штуки).
И скрылся в неизвестном...
Скопировать
Washington Pentagon, five units due for take-off 11:00 hours GMT.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
Baikonur, ten units, ETA 12.30 GMT.
Пентагон - пять единиц будет отправлено в 11 часов по Гринвичу.
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Скопировать
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready.
Unit number one, unit number one, prepare to attack.
Kio!
Доложите, когда будете готовы к нападению.
Вызываю пехотный корпус для первой атаки. Сообщите, когда будете готовы к нападению!
Кайо!
Скопировать
We suggest getting men in place for a crisis entry.
Just one unit.
Only a precaution.
Отправим туда людей на крайний случай.
Один взвод.
Это мера предосторожности.
Скопировать
Thank you.
Now, I'll need at least one unit of escorts in the rear transport...
Come.
Спасибо.
Теперь, мне нужна одна еденица сопровождения позади транспорта...
Войдите.
Скопировать
That's our problem, not yours.
Just remember, one unit per ship, no more.
- That's 30 ships total.
Это наша проблема, не ваша.
Просто помните, один контейнер на один корабль, не больше.
- Всего тридцать кораблей.
Скопировать
I know I would get this
One unit, two units... Five units for you and four units for you
Look, I almost made it
Вот так
Одну, две, тебе пять... и четыре тебе
Смотрите, почти!
Скопировать
Our defence system is based on the perfect interaction of pilot and navigator.
You are separated but you function as one unit.
So these wimps sit on their skinny butts while we risk our necks?
Наша система защиты основана на полном взаимодействии пилота и навигатора.
Вы разделены, но действуете как один человек.
Да, то есть, пока мы летим, они сидят на своих костлявых задницах.
Скопировать
I find the key is to think of a day as units of time each unit consisting of no more than 30 minutes. Full hours can be a little bit intimidating and most activities take about half an hour. Taking a bath:
One unit. Web-based research:
Two units. Exercising: Three units.
...каждая единица - не дольше полчаса целые часы иногда наводят страх а большинство занятий занимает полчаса ванна: одна единица просмотр передачи "Обратный отсчет":
одна единица поиск в вебе:
две единицы упражнения: три единицы аккуратно сделанная растрепанная прическа: четыре единицы удивительно, как заполняется день если быть совсем уж честным и не представляю, когда бы я успевал работать как только люди успевают?
Скопировать
Let's say it has width - one, length - one, and height - one, then its volume is one multiplied by one multiplied by one, which is one cubic... things, whatever the measurement is.
Now, its mass is proportional to the volume, so we could say that the mass of this block is one unit
Let's say that we're going to double the size of this thing in the sense that we want to double its width, double its length, double its height.
Предположим, его ширина, длина и высота равны единице. и тогда его объем составляет один умножить на один умножить на один или одно кубическое... нечто.
Масса пропорциональна объему, а значит, у этого кубика она тоже равна единице.
Но что случится, если мы увеличим размер кубика в два раза, удвоив его ширину, длину и высоту?
Скопировать
so, the surface area to volume ratio is 24 to eight, which is 3:1.
This is one block, so its volume is one unit.
Its surface area is one by one by one, six times, so it's six.
Выходит, поверхность относится к объему как 24 к восьми, или три к одному.
Теперь рассмотрим один кубик - его объем равен единице.
Поверхность - один в кубе умножить на шесть, итого шесть.
Скопировать
Yeah, well, that's what some people want, you know?
They... wanna be bonded together as one unit, sharing in all of each other's ups and downs.
And I know it's crazy, and I would never... I would never ask that of us, but it... there's just something kind of romantic about it.
Ну знаешь, это то, чего хотят некоторые люди.
Они... хотят быть связаны в одно целое, делить друг с другом все взлеты и падения.
Знаю, это безумие, и я бы никогда... не пожелала такого для нас, но... в этом есть что-то романтичное.
Скопировать
We can't!
We're one unit now.
We're not equipped to handle the heat of passage through an atmosphere!
Нельзя!
Сломаем строй!
Сгорим! Мы же не приспособлены для атмосферы.
Скопировать
Yeah, you were right.
Miss Tyler donated one unit exactly eight days ago.
Was there any mention of her having the flu?
Да, ты был прав.
Мисс Тайлер сделала пожертвование ровно восемь дней назад.
Упоминалось ли, что у нее грипп?
Скопировать
You've gone over the plan?
I inject him, one unit at a time, slowing his heart rate until he flatlines.
Pretty straightforward, really.
Вы готовы идти до конца плана?
По одной дозе за раз. Его сердце будет биться медленнее, пока он не отключиться.
Довольно просто, на самом деле.
Скопировать
You as 5 players try and battle against the other 5 players for momentum.
Every single player controls one unit.
And the main objective of the game is to destroy the final enemy building which is called the "Ancient."
Ваша команда из пяти человек сражается с пятью вражескими игроками ради достижения этой инерции.
Каждый игрок управляет одним персонажем.
И основная цель игры — разрушить главное вражеское строение, которое называется "Крепость".
Скопировать
Yes.
Agent Gibbs, I have one unit left to evaluate.
Dr. Cranston suggested I save yours till last.
Да.
Агент Гиббс, есть еще одна команда, с которой я не встречался.
Доктор Крэнстон предложила оставить ее напоследок.
Скопировать
The guy I fought had a handgun chambered for rifle ammunition, so it shreds Kevlar.
Only one unit I know gave those as standard issue...
Intelligence Support Activity, an obscure army unit that does black-ops so dark, technically, they don't exist.
У парня, с которым я боролся, был пистолет с винтовочными патронами, так что он может пробить кевлар.
Мне известно только одно подразделению, которому обычно их выдают.
Действующая Вспомогательная разведка, скрытое армейское подразделение, которое проводит тайные опреации настолько секретно, что технически, они даже не существуют.
Скопировать
"Necessary for the production of units 'j'..."
- The production of one unit. - Yes.
All right, Mom?
...необходимых для производства единиц "j"...
- Для производства одной единицы.
- Да. Что, мама?
Скопировать
Control,Officer Crawford.
Requesting a one-unit backup.
Officer two-one,we have units in the vicinity. Will notify.
Контроль. Офицер Кроуфорд.
Прошу подкрепление.
Офицер два-один, патруль поблизости.
Скопировать
We got kudos directly from General Mattis, I might add, for punching through yesterday where R.C.T. 1 failed to go.
But now it looks like we're back to being one unit among many.
And unfortunately, when we're rolling with the regimental combat team, we can get lost in the middle of all that ass.
Мы получили благодарность лично от генерала Мэттиса, за то что смогли пробиться там, где вчера застряла первая регулярная.
Но теперь мы возвращаемся к началу.
И, к сожалению мы будем идти в составе полка, где мы можем затеряться в самой его заднице.
Скопировать
Can you feel it?
As we all slowly merge into one unit!
That is the power of the community!
Чувствуете?
Как мы все постепенно сливаемся в единое целое!
Это сила коллектива!
Скопировать
This was an interagency task force, DEA, ATF, U.S. Customs.
The leak could have come from any one unit.
I gotta assume my operational security is compromised.
Та операция была совместная. Таможня, наркотдел, оружейники.
Утечка могла быть в любой из этих групп.
Так что похоже, наша секретность под вопросом.
Скопировать
Why do you follow this particular Guatrau?
He's selling Cylons for profit to the STO, and he knows the difference one unit would make for the resistance
I can help you.
Почему ты служишь именно этому Гуатро?
Он продает сайлонов ВЕБ ради денег, зная, как хотя бы один робот может повлиять на тауронское восстание.
Я могу помочь.
Скопировать
There we go!
One unit of "damsel in distress."
Who said that?
А вот и мы!
Получена одна единица "damsel in distress" (девица в беде).
Кто это сказал?
Скопировать
I tried to warn you.
One unit of free, limitless solar power, please.
That'll be, I don't know, 10 bucks.
Я тебя предупреждал.
Одну штуку бесплатной неограниченной солнечной энергии, пожалуйста.
Это будет... Я не знаю, десять баксов?
Скопировать
DERRICK: It's not about pissing him off.
It's about being stronger as one unit.
Moving together.
Речь не о том, чтобы убрать его.
Речь о том, чтобы быть сильнее как единый организм.
Объединить отделения.
Скопировать
I will say this though;
we did have one unit doing high-end stuff,
Major crimes, working out of an off site down on Clinton street.
Но кое о чем я скажу:
у нас было подразделение, которое занималось качественной работой.
Особо важные дела, оно располагалось на Клинтон стрит.
Скопировать
When they become one.
One unit, one body.
You mean a type of assembly?
Когда они становятся одним целым.
Одно целое, одно тело.
Вы имеете в виду тип сборки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one unit (yонюнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение